duminică, 31 martie 2013
jurnal de singurătate
jurnal de singurătate
începutul bandajat
al acestei respiraţii
trăieşte în talpa
stângă
de unde fiecare a învăţat
să păşească
citeţ
despre iubiri cursive
mă gândesc la cerşetorul de timp
care aduna bătrâneţea
din culorile căzute la pământ
la culegătorul de păsări
cu palmele murdare
de gălăgie
mă gândesc la o plecare în adâncul unei litere
ca la o scrisoare de iubire
cu gust de femeie
mă gândesc la singura bătaie de inimă
desenată într-o uşă
întredeschisă
de o parte şi de cealaltă
a pleoapelor mele
care aduna bătrâneţea
din culorile căzute la pământ
la culegătorul de păsări
cu palmele murdare
de gălăgie
mă gândesc la o plecare în adâncul unei litere
ca la o scrisoare de iubire
cu gust de femeie
mă gândesc la singura bătaie de inimă
desenată într-o uşă
întredeschisă
de o parte şi de cealaltă
a pleoapelor mele
o culoare neobişnuită
o culoare neobişnuită
ţi-am găsit
respiraţia
într-un umăr
atârnat la marginea
patului
de bătrâneţe
pe sub riduri
avea încă urmele
zâmbetului meu
de noaptea trecută
când ne-am iubit
nebuneşte
într-un cârd de arbori
abandonaţi
sub asemănarea
noastră
la începutul sânilor
ultima zi
deflorată
şi aruncată
neglijent sub piept
abia începuse să-şi
audă inima
tremurând
de frig
sâmbătă, 30 martie 2013
ultima dată în viaţa ta
ultima dată în viaţa ta
câţiva purtători de
frunţi tandre în amurgul palmelor
îşi ascundeau
tăcerea în viziunea porţelanului
care îşi legăna
disperarea
în zvârcolirea
păsării cu frunzele proaspete
şi erau atâtea
eşafoade uitate în aripi
atâtea frunze
zvârcolite în cârduri
cât un ocean întreg
de oameni
zgribuliţi de frică
în glasul unui
singur fluture
cu aripile murdare
de întuneric
în braţele acestui câmp
în braţele acestui câmp
muşc din moarte
umărul
îmblânzit la
culoare
şi este atât de
multă înălţime
în foamea mea
încât aş putea rupe
cuvinte întregi
din ţipetele
cursive ale unei muriri
fără să se audă
privirea niciunui listaş
zdrobindu-se la
pământ
de frică
spălat în marea sa
ochiul tău va
prinde vederea
chiar dacă nu ne
vom întreba niciodată
de unde vine lumina
dinspre partea mută
a strălucirii
iubirea locuieşte
într-o intersecţie
fără semafoare
unde nici palma mea
nu vine să te
mângâie
unde nici obrazul
tău
nu-şi doreşte asta
doar obrazul morţii
stă în calea
sărutului meu
joi, 28 martie 2013
un poem neiubit
un poem neiubit
iubesc femeile dezbrăcate pe jumătate
femeile cu picioarele descifrate
în palme
femeile de aproape
şi cele născute cu un sfert de oră
mai devreme
decât pasărea
din mine
iubesc femeile dezbrăcate pe jumătate
femeile cu picioarele descifrate
în palme
femeile de aproape
şi cele născute cu un sfert de oră
mai devreme
decât pasărea
din mine
iubirea mea aleargă în şir indian
iubirea mea aleargă în şir
indian
nebunia are un gust
metalic
în dintele acestui
fluture
despărţit în silabe
unsprezece chipuri
cu doisprezece
respiraţii după ora amiezii
când s-a întâmplat
încă o trecere în
fiinţă
a celui de-al
treisprezecelea respir
dintr-o iulie
frumoasă de
înălţime
s-au aruncat în cor
douăzeci şi patru
de ferestre cu ochii închişi
în umărul sănătos
ca o turmă întreagă
buzunarele
dezintoxicate de sălbăticie
iubirea mea
alergată în şir indian
până în ceasul al
patrusprezecelea
aşteptau
să se ofere fără
nicio îndoială
foame tuturor
scurt poem de iubire
maria şi-a dat jos pământul de sub ora opt
şi a reuşit să aleagă primul pas
de-a lungul involuntar
al unei respiraţii
de bărbat tânăr
era prima zi din femeia aceasta
şi a reuşit să aleagă primul pas
de-a lungul involuntar
al unei respiraţii
de bărbat tânăr
era prima zi din femeia aceasta
marți, 26 martie 2013
iubito
iubito
în gleznă
ultimul bărbat şi-a
uitat o jumătate sinceră
de respiraţie
şi era abia la
începutul unei încăperi
de joi
când este atât de limpede
pe sub pielea ta
încât ai putea auzi
o zi întreagă
de păsări
la naşterea mea
la naşterea mea
nu era nimeni la
marginea murdară de ascuţit
doar pământul se
rotea dintr-un capăt în celălalt
al unei nebunii
mică de înălţime
în fond
toate nebuniile
sunt mici la început
ca şi naşterile
curg voci între cei
patru pereţi de mâini
şi nu le aude
nimeni
niciunde
niciodată în
dreptul zilei
unde ne-am batut joc de timp
şi am construit
părinţi
de unică folosinţă
de la începutul unei căderi
de la începutul unei căderi
nu-ţi spun nici
măcar un minut din pasărea aceasta
în care s-au
rătăcit încăperi
cu burţile goale
de nicăieri
nu-ţi spun nici buzunarele
pline de îmbrăţişări
uitate
sub respiraţia unui
nume
de femeie
îţi spun doar
privirea răsturnată în trotuar
mâinile decapitate
în care cineva
mi-a învăţat pe de
rost
coasta
din care au
înmugurit nopţi întregi
de fluturi
luni, 25 martie 2013
poem cu buzele cusute
poem
cu buzele cusute
am descoperit ultima dată a morţii mele
sub unghia murdară de bătrâneţe
a unei zidiri
despre care nu-şi mai aminteşte nimeni
la răstimpuri
două convulsii de metronom
care s-au ciocnit sfioase
la colţ
în rest era bine
eutanasieri inocente la maturitate
în anumite ceasuri ale zilei
când geometria bunului simţ se frângea
de la sine
încălţat
deasupra gândurilor unei femei
urla adevărul din adâncul muntelui
cuvintele mele nu au nicio formă
niciun înţeles
între ele trăiesc uneori
absenţe
jumătăţi de respiraţii
din jumătăţi de oameni
acesta este adevărul
aşadar:
închinaţi-vă înaintea acestor afişe goale
aici este drumul
spre niciunde
duminică, 24 martie 2013
la trezirea acestui urlet
la trezirea acestui urlet
te-a enervat
teribil pe sub zâmbet
căutarea
celui care ţi-a
pictat
un ţărm eşuat
într-un peşte
ora unei înălţimi
bolnavă de restul
înaintelui
în care ne-am
tăvălit
îniubirea
în războiul cu mine
însumi
tu purtai la piept
morţile noastre
nenumărate
între degetele unui
singur posesor
de îngeri
îmbolnăvirea de zbor
îmbolnăvirea de zbor
pasărea
mi s-a întâmplat în
dreptul tâmplei
nu mai ştiu exact
dacă era o noapte
atârnată în genunchiul ei
ca o murdărie
sau doar un fel
de-a spune
plecatului din mine
în gheare
avea rămăşiţele
unui om
care şi-a pierdut
singurătatea
într-un dumnezeu
de mâini
în largul ochiului
o singură stradă făcea diferenţa
dintre o fugă
înapoi
şi restul îngropat
al drumului
de sub pleoapă
celor din jur numai de bine
celor din jur numai de bine
ţi-am îmbrăcat
respiraţia într-o ţipare fluturească
un scurt poem
despre căderea lucrurilor
în care cineva se
amăgea
cu o duşcă de aer la
sfârşitul cuvântului
de omul care şi-a
îmblânzit ochiul
în mâna întinsă
şi
este doar o cameră mică
de statură
în spatele căreia
se aude o naştere
târâindu-şi răsuflarea
de-a lungul uşilor
şi
este doar o femeie
care îşi spală întunericul
din piele
cu amândouă mâinile
care
tac imens
sâmbătă, 23 martie 2013
cotropirea acestei lumini
cotropirea acestei lumini
o pasăre mi-a
ciugulit privirea din oglindă
tocmai când mă
năşteam
zid
aruncat la pământ
cu degetele murdare
de noaptea unui câine
care şi-a uşurat
tăcerea de-a lungul
trupului meu orb
sunt o înălţime în
pielea ta goală
statuie cu ora într-o
pădure de vrăbii
mă las de culoare
odată pe zi
întretemerea
întretemerea
într-o bătaie de
inimă
încăperea goală
până în vârful uşilor
avea pielea murdară
de formă
în colţul ochiului
lăcrima o moarte
deschisă la culoare
ca o femeie
proaspăt construită
în largul
piciorului
smulgem mijlocul
lucrurilor
prin gura plină de
foame
în care nu a pus
mâna
nicio primăvară
născocim respiratul
într-unul singur
o săptămână
întreagă
într-o singură
miercuri
de ploaie
este jumătatea
respiraţiei mele sub care te trezeşti
pasăre cu cerul la
gură
vaietul tău
are căderea limpede
vineri, 22 martie 2013
punct
asta e ultima dată când vă scriu
o cruce
cu un început de gură
cearceaful pătat cu o femeie
în care s-au întâmplat ani
un adevăr pus pe fugă
delăsatul meu în urmă
şi virgula rămasă
într-un expir
o cruce
cu un început de gură
cearceaful pătat cu o femeie
în care s-au întâmplat ani
un adevăr pus pe fugă
delăsatul meu în urmă
şi virgula rămasă
într-un expir
ora
ora
de undeva
mi-a asfinţit
respiraţia
într-un umăr de
femeie despărţită
în silabe
şi era doar la
începutul unei veşti
în care eu muream
de fiecare dată
cu mâinile descălţate
de asemănare
la sfârşitul unei
pietre
samariteanul a
sculptat o înălţime
căderea de pe o zi
pe alta
într-o singură
cămaşă albă
sinuciderea umbrei
şi era doar la
începutul unei veşti
în care tu trăiai
de fiecare dată
cu umărul despărţit
în cuvinte
de iubire
joi, 21 martie 2013
numerele în care te-am întâmplat
numerele în care te-am
întâmplat
într-un înger am
aruncat
o zi în câteva
cuvinte
groapa sinceră
care şchiopăta de-a
lungul retezat
al unui imens nimic
şi era chiar
înainte de facerea lumii
când tu aşteptai
deasupra unui afiş alb
să se întâmple ceva
esenţial
cu parşivitatea
icebergului
în obrazul căruia
am scrijelit
ţipătul
unui stol de femei
îmblânzite
sub palme
în dimineţile cu tine
în
dimineţile cu tine
mă priveai din largul ochiului
ca pe o stradă fugărită în tălpi
pe unde curge stângăcia lumii
cu mânecile rupte în dreptul respiraţiei
aveam
toate primăverile împlinite
între umerii unei treziri din somn şi încă puţin
în vârful palmelor
murdăria
ecoului tău
miercuri, 20 martie 2013
cercul început pe jumătate
cercul început pe jumătate
sub umbra mea
un ins a desenat o
respiraţie
de ondină neumblată
dimineaţa
care alerga goală
pe sub pleoapă
şi intra prin tot
ce am aflat
că nu există în mod
oficial
mi-aş vinde omoplatul
din iubire ondina
chiar şi pe
celălalt
prin care poţi
să-mi vezi inima
şi sânul tău
în spatele căruia
adorm
te-aş vâna ondina
pentru ca altcineva
să-mi ierte viitorul
şi dacă este o
rădăcină în fiecare moarte
iar tu
vânatul meu
din care au început
deja să crească frunze
voi desena încă un
cerc
în jumătatea
aceasta
de îmbrăţişare
ultimatum adresat mulţimii vide
ultimatum adresat mulţimii vide
locul cel mai
însemnat al unei muriri
a fost împărţit
în ciocurile
păsărilor
cu anii căzuţi la
pământ
de oboseala
zburatului
săpau gropi
liniştite
în vârful ochilor
sculptau ochi în
vârful unghiilor
şi vreo trei patru
fugi
de frică
dintr-un capăt în
celălalt
al privitului
înapoi
şi cum murirea nu
este
o singură dată
la îndemâna zilelor
prescrise
de păsăroaice
mărunte
în ciocuri
adresez pe acestă
cale
un ultimatum mulţimii
vide
să înceteze
număratul pe degete
număratul de oameni
şi al duminicilor
impare
în ochii scoşi
cu unghiile roase
de la atâta
îngropare
împărtăşania nenăscuţilor
împărtăşania nenăscuţilor
dacă dumnezeu ar fi
fost femeie
ce vreme
plângăcioasă
s-ar fi prelins
într-un nicăieri
de singurătate
în care ne-am fi
înţeles nimicul de sub unghii
ca pe o litanie
nocturnă
dar femeia a rămas
închisă într-un poem
ca o stare de fapt
o poartă
unde bărbaţi
întregi au îngropat
dumnezei împărtăşiţi
în războaie de
hârtie
marți, 19 martie 2013
într-un stol de oameni tineri
într-un stol de oameni tineri
bătaia de timp
nu ţi-a lăsat loc de gândire
într-o gură deschisă
până la dinţi
uneori
te auzeai respirând
în subsolul încăperii
podeaua
în care un fluture
şi-a zdrobit tâmpla
de călcatul tău
poate
dacă am fi fost urcare
ne-am fi auzit palmele
gudurându-se
de pofta călcâiului
şi m-ai fi însemnat în vârful ochiului
cu mâna stângă
o cădere întreagă
bătaia de timp
nu ţi-a lăsat loc de gândire
într-o gură deschisă
până la dinţi
uneori
te auzeai respirând
în subsolul încăperii
podeaua
în care un fluture
şi-a zdrobit tâmpla
de călcatul tău
poate
dacă am fi fost urcare
ne-am fi auzit palmele
gudurându-se
de pofta călcâiului
şi m-ai fi însemnat în vârful ochiului
cu mâna stângă
o cădere întreagă
un adevăr universal(general valabil şi aproape megaloman)
un adevăr universal (general
valabil şi aproape megaloman)
nu am dăruit
nimănui moartea mea
erau prea vizibile
scările
de sub coaste
ca nişte fugi în
adâncul unui câmp
murdar de respiraţii
unde toate asediile
au fost îmbrăcate
într-o femeie
cu gleznele
nesărutate
şi ochii nelocuiţi
la începutul zilei
tu-ul acela
din toate părţile
unei inimi
peste care am
călcat
înapoiul
o umbră de pasăre
nemâncată
avea ora tăvălită
în vârful unghiei
ploua de vină
aruncarea în
celălalt
frigul
de sub noi
dacă ai tăia o
bucată din înaintea mea
şi ai urca fiecare
treaptă
răspunsă în coastă
în care adevăr
ai vrea
să faci dragoste cu
mine?
luni, 18 martie 2013
poemă despărţită în silabe
acesta
nu este poemul în
care
am făcut dragoste
nu are toate literele
obosite
de respiraţia ta
acesta
este doar un răspuns
scrijelit la întretimpuri
simplitatea unei
pasări în care cineva
a desenat un zid limpede
ca o zi întreagă
de mâini
acesta
nu este un poem
despre futut
nici despre păsări
sau dumnezei îngropaţi
de vii
în mâinele unei
alergări
de pe ultimul expir
de câte ori am fost
cumva
pe spate ne-au
crescut intenţii îngereşti
deşi ora exactă se
va da
după cum vei hotărî
să-mi fii
mal
ori sticlă de
plastic
eu nu am avut
niciodată timp pentru asta
doar ziua de ieri
pentru că sunt
singurul care ştie
că minima aparenţă
a unui semn
nu se poate şterge
de sub cearcăne
Abonați-vă la:
Postări (Atom)